Turkey: Grant early release from overcrowded prisons without discrimination

Statement
 

Brussels-Geneva, March 31, 2020 – While welcoming the current intentions in the Grand National Assembly of Turkey on the early release of prisoners due to the COVID-19 pandemic, the OMCT Europe urges legislators to not discriminate against any group of inmates on the basis of political opinion, ethnic, racial, religious differences or human rights activism.

A draft bill currently discussed by lawmakers to reduce prison overcrowding in the context of the COVID-19 outbreak could lead to the early release of up to 100,000 prisoners. With a current prison population of 286,000, the penitentiary system of Turkey is designed to host no more than 200,000 inmates. In addition to overcrowding, concerns over detention conditions have repeatedly been raised by both local and international bodies, such as the Council of Europe or the United Nations Committee against Torture, among others.

An effort to reduce the prison population is a welcome step at all times, but especially when overcrowded prisons risk becoming a tinderbox for a pandemic putting prisoners and penitentiary staff at grave risk.

However, the draft law will exclude thousands of inmates on trial or sentenced for non-violent crimes – notably speech offenses included under the country’s notorious terrorism offenses or crimes against the State legislation – including journalists, purge victims and human rights defenders.

Terrorism charges have systematically been used to imprison and silence journalists, lawyers, political opponents and human rights defenders. The exclusion of these categories of inmates from any early conditional release will constitute discriminatory treatment towards certain groups of prisoners, and violate Turkey’s international obligations, including under the European Convention on Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.

Last week, the United Nations High Commissioner for Human Rights Michelle Bachelet had reminded States that “[n]ow, more than ever, governments should release every person detained without sufficient legal basis, including political prisoners and others detained simply for expressing critical or dissenting views”.

The OMCT Europe calls on the authorities of Turkey to:

1.            Start the release of the prisoners immediately in light of the rapidly growing danger from the spread of COVID-19, without reservations or discrimination based on their political, ethnic or professional background.

2.            Secure equality of treatment to all groups of prisoners while executing the early release.

3.            Release all prisoners that have not committed any acts of violence, including speech offenses, such as human rights activists and political prisoners, without further delay.

4.            Ensure the well-being of all other prisoners in the country, mitigate the impact of physical distancing in and outside the prison through other ways of online communications, ensure full access to legal counsel if need be through modern technology, and provide access to health services without discrimination in line with international standards.

We will continue to monitor the situation in Turkey and act to support the respect for the right to public health, human rights and fundamental freedoms.

OMCT Europe is an affiliate organisation of the World Organisation Against Torture (OMCT) supporting its goals and objectives in Europe, Turkey and Central Asia as well as before the European institutions. The OMCT works with over 200 member organisations which constitute its SOS-Torture Network, to end torture, fight impunity and protect human rights defenders worldwide. Together, we make up the largest global group actively standing up to torture. Helping local voices be heard, we support our vital partners in the field and provide direct assistance to victims. Our international secretariat is based in Geneva, with offices in Brussels and Tunis.

For more information, please contact:

Iolanda Jaquemet, Director of Communications

ij@omct.org,

+41 79 539 41 06

Appel aux députés du parlement de Turquie ! - TBMM milletvekillerine çağrımızdır.

SOHRAM-DER

İşkence ve Şiddet Mağdurları için Sosyal Yardımlaşma Rehabilitasyon ve Adaptasyon Merkezi Derneği

Association Centre Action Social Réhabilitation et Réadaptation pour la Victimes de la Torture et de la Violence

Kurt İsmail pasa 2. sokak Tavşanlı apartmanı kat:4 No: 10-11  Ofis /Diyarbakır

Tel: 00 90 412 224 44 77 – Email : sohramder@gmail.com  – Web-sitesi: www.sohram.com

TBMM milletvekillerine çağrımızdır.

31 Mart Salı günü Türkiye’de Meclis’e gelen infaz düzenlemesinde, geçmişte yaşanmış benzer aksaklıkların yaşanmaması için eşitlik ilkesine uyulması gerekir. Türkiye Büyük Millet Meclisi’nin (TBMM), Kovid-19 salgını nedeniyle mahkûmların erken tahliyesi konusundaki mevcut niyetlerini memnuniyetle karşılıyoruz ancak, tahliye kararı verilirken siyasi görüş, etnik köken, ırk, dini farklılıklar, insan hakları savunuculuğu konusunda ayrımcılık yapılmaması gerekir.

Türk Ceza Kanunu Adalet ve kanun önünde eşitlik ilkesi,

MADDE 3. – (1) Suç işleyen kişi hakkında işlenen fiilin ağırlığıyla orantılı ceza ve güvenlik tedbirine hükmolunur.

(2) Ceza Kanununun uygulamasında kişiler arasında ırk, dil, din, mezhep, milliyet, renk, cinsiyet, siyasal veya diğer fikir yahut düşünceleri, felsefi inanç, millî veya sosyal köken, doğum, ekonomik ve diğer toplumsal konumları yönünden ayrım yapılamaz ve hiçbir kimseye ayrıcalık tanınamaz.

TCK’nun yukarda belirtilen ilgili maddesi hükmünce, “Bu mahkûm kategorilerinin herhangi bir erken şartlı tahliyeden hariç tutulması, bazı mahkûm gruplarına karşı ayrımcı muamele teşkil edecek ve TCK, Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi ve Uluslararası Medeni ve Siyasi Haklar Sözleşmesi de dâhil olmak üzere Türkiye’nin uluslararası yükümlülüklerini ihlal edecektir”

Uygulamada hukukun eşitlik ilkesi gereğince:

  • Tasarının, siyasi, etnik veya mesleki geçmişlerine dayanan çekinceler veya ayrımcılık olmaksızın kapsaması gerekir. Bu konuda gerekli düzenlemeler yapılması gerekir.
  • Erken tahliye gerçekleştirirken tüm mahkûm gruplarına eşit muamele edilmelidir.

Saygılarımızla.

 

Yavuz Binbay

SOHRAM-DER

Genel Başkanı

 

SOHRAM-CASRA

İşkence ve Şiddet Mağdurları için Sosyal Yardımlaşma Rehabilitasyon ve Adaptasyon Merkezi Derneği

Association Centre Action Social Réhabilitation et Réadaptation pour la Victimes de la Torture et de la Violence

Kurt İsmail pasa 2. sokak Tavşanlı apartmanı kat:4 No: 10-11  Ofis /Diyarbakır

Tel: 00 90 412 224 44 77 – Email : sohramder@gmail.com  – Web-sitesi: www.sohram.com

Appel aux députés du parlement de Turquie !

Le 31 Mars, la réunion de l’Assemblée en Turquie concernant la libération anticipée des prisonniers, devriez appliquer le principe de l’égalité, afin d’éviter des perturbations similaires dans le passé.

Tout en se félicitant des intentions actuelles de la Grande Assemblée nationale de Turquie concernant la libération anticipée des prisonniers en raison de la pandémie de COVID-19, exhorte les législateurs à ne discriminer aucun groupe de détenus sur la base de l’opinion politique, des différences ethniques, raciales, religieuses ou activisme des droits de l’homme.

Code pénal turc, Justice et principe d’égalité devant la loi,

ARTICLE 3. – (1) Une peine et une mesure de sécurité proportionnelles au poids de l’acte commis sont commises à l’encontre du contrevenant.

(2) Dans l’application du Code pénal, aucune distinction ne peut être faite entre les personnes en termes de race, de langue, de religion, de secte, de nationalité, de couleur, de sexe, d’idées ou de pensées politiques ou autres, de croyance philosophique, d’origine nationale ou sociale, de naissance, de position économique et autre, et de personne le privilège ne peut pas être accordé.

La substance connexe prescrits par le Code pénal turc, « toute exclusion précoce susmentionnée de la mise en liberté provisoire de ces catégories de prisonniers, qui constituerait un traitement discriminatoire à l’égard de certains groupes de détenus et le Code pénal turc, la Convention européenne des droits de l’homme et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, y compris la code Turquie violera les obligations internationales »

En pratique, conformément au principe de l’égalité de droit :

  • Le projet de loi devrait couvrir sans réserve ni discrimination fondée sur des antécédents politiques, ethniques ou professionnels. Les dispositions nécessaires devraient être prises à cet égard.
  • Lors de la libération anticipée, tous les groupes de détenus doivent être traités de manière égale.

 

Sincèrement

 

Yavuz Binbay

Président

SOHRAM-CASRA

APPEL URGENT ADRESSE AU MINISTÈRE DE LA JUSTICE

SOHRAM- CASRA

Centre d’Action Sociale, Réhabilitation et Adaptation pour la Victime de la Torture et de la Violence

Adresse : Kurt İsmail pasa 2.sokak Tavsanli Apartmani kat:4 No:10-11   21100-Ofis/Diyarbakir/Turquie

Tél. : 00 90 412 224 44 77 – e–mail : sohramder@gmail.com

L’épidémie du Coronavirus nous le montre : Le monde n’est plus et ne sera plus tel que nous le connaissions. Il importe que l’ensemble de la société s’adapte aujourd’hui aux nouvelles conditions. Comme nous l’avons indiqué dans notre rapport annuel 2019 : « Situation dans les prisons – Selon le ministère de la Justice, un total de 286’144 personnes sont détenues dans des prisons de Turquie. Ce nombre élevé a un impact négatif sur les conditions de vie dans les prisons dont les capacités sont largement dépassées. Le problème des détenus malades dans les prisons reste aigu depuis de nombreuses années… » Si l’on considère l’épidémie du Coronavirus sous l’angle des conditions de détention, la situation dans les prisons en Turquie pourrait conduire à une contamination incontrôlable. Afin de réduire le risque d’infection dans le cadre de la lutte contre ce virus, nous invitons le ministère de la Justice à libérer immédiatement les détenus ceux qui n’ont pas été condamnés pour crimes graves (à l’exception des crimes contre l’humanité), et à appliquer la pratique de l’assignation à résidence, qui figure déjà dans la loi turque. Cette pratique réduira le risque de contamination dans les prisons, renforcera la paix sociale et soutiendra la lutte contre l’épidémie. En raison de la situation susmentionnée dans les prisons, il est évident qu’il serait difficile d’y mettre en œuvre les moyens de protection recommandés. Je voudrais souligner que il est impossible, dans la situation actuelle des prisons, d’appliquer la règle consistant à se tenir à une distance d’un à deux mètres les uns des autres, ce qui est la mesure de prévention la plus efficace. En tant que SOHRAM-CASRA, nous demandons que notre appel soit évalué sans retard et mis en œuvre dès que possible comme l’une des mesures efficaces susceptibles d’éviter les cas de propagation du virus dans les prisons. En tant que SOHRAM-CASRA, nous tenons aussi à annoncer que nous sommes ouverts à la coopération avec toutes les ONG et toutes les institutions et organisations concernées. Nous appelons les ONG et autres institutions concernées qui souhaitent coopérer sur cette question à nous contacter à l’adresse sohramder@gmail.com  et à envoyer leurs propositions. Nous nous déclarons prêts à soutenir toutes les mesures à prendre, en tant que SOHRAM-CASRA, dans le cadre de nos possibilités. Nous appelons chacune et chacun à respecter les directives relatives à la protection de la population et à les soutenir. Yavuz Binbay Président SOHRAM-CASRA

Les liens ;

http://diyarbakiryenigun.com/cezaevlerinde-sosyal-izolasyon-imkansiz-44962h.html

http://www.stgm.org.tr/tr/manset/detay/sohram-derden-adalet-bakanligina-cagri

http://beyt-nahreyn.com/?p=1767

http://www.sohram.com/fr_FR/category/blog-news/

Nous avons donc adapté nos activités à la nouvelle situation.

SOHRAM- CASRA

Centre d’Action Sociale, Réhabilitation et Adaptation pour la Victime de la Torture et de la Violence

Adresse : Kurt İsmail pasa 2.sokak Tavsanli Apartmani kat:4 No:10-11   21100-Ofis/Diyarbakir/Turquie

Tél. : 00 90 412 224 44 77 – e–mail : sohramder@gmail.com

Chers et chères Collègues, chers Amis, chères Amies,

L’épidémie du Coronavirus nous a montré que « Le monde ne semble plus être comme nous le connaissions ».   Nous avons donc adapté nos activités à la nouvelle situation.

J’aimerais vous informer au sujet de notre nouvelle méthode de lutte contre la torture, les mauvais traitements et la guerre. Nous avons tenu notre dernière réunion avec les membres de notre comité en ligne, par Watts App.  Le comité a adopté les décisions suivantes : Nous nous engageons à contribuer à de nouvelles façons de travailler ensemble et à préserver la dignité humaine et le respect de l’inaliénabilité des droits qui sont le fondement même de nos vies et de nos sociétés. Nous continuerons à partager, sans interruption, nos informations avec nos partenaires. Pour maintenir la relation avec les victimes et les institutions et poursuivre nos services, chaque jour, deux de nos membres seront chargés de maintenir l’association ouverte. En raison de la nouvelle situation due au virus, parmi les bénéficiaires du Centre, les réfugiés sont le groupe le plus défavorisé. C’est pourquoi nous prévoyons de leur fournir une aide d’urgence, telle que de l’alimentation, de la nourriture supplémentaire pour les bébés et des articles d’hygiène, dans la mesure du possible, ainsi qu’une assistance médicale de protection, sur recommandation de nos médecins et nos infirmières. Étant donné que la plupart des réfugiés ne parlent pas le turc, nous avons envisagé de préparer et de distribuer une brochure en arabe contenant des informations pratiques sur les moyens de protection contre le coronavirus. Pour assurer l’effet des thérapies, nos psychologues ont accepté de continuer leurs consultations. Comme nous l’avons indiqué dans notre rapport annuel 2019, « Situation dans les prisons : Selon le ministère de la Justice, un total de 286’144 personnes sont détenues dans des prisons de Turquie, dont 3’521 sont des mineurs (moins de 18 ans), au nombre desquels on compte 112 filles. Ce nombre élevé a un impact négatif sur les conditions de vie dans les prisons dont les capacités sont largement dépassées. Le problème des détenus malades dans les prisons reste aigu depuis de nombreuses années… » Si nous considérons les conditions des prisons dans la perspective de l’épidémie de coronavirus, la situation dans les prisons en Turquie peut conduire à tout moment à une épidémie incontrôlable. Nous appellerons le gouvernement à libérer immédiatement les détenus malades et ceux qui n’ont pas été poursuivis pour des délits graves afin de réduire le risque d’infection virale. La situation de la prison spéciale pour les détenus réfugiés se révèle pire encore que celle des prisons ordinaires. Les opérations de police continuent à mettre en garde à vue des dizaines personnes chaque jour. Nous vivons une époque sans précédent et, plus que jamais, nous continuerons d’agir en faisant notre maximum pour protéger les plus vulnérables et empêcher nos gouvernements de nous priver de nos droits fondamentaux et de notre dignité humaine. SOHRAM-CASRA agira avec ses partenaires internationaux et régionaux. Avec nos meilleures salutations. Yavuz Binbay Président SOHRAM-CASRA

ADALET BAKANLΙĞΙNA ACİL ÇAĞRΙMΙZDΙR.

SOHRAM-DER

İşkence ve Şiddet Mağdurları için Sosyal Yardımlaşma Rehabilitasyon ve Adaptasyon Merkezi Derneği

Kurt İsmail pasa 2. sokak Tavşanlı apartmanı kat:4 No: 10-11  Ofis /Diyarbakır

Tel: 00 90 412 224 44 77 – Email : sohramder@gmail.com

ADALET BAKANLΙĞΙNA ACİL ÇAĞRΙMΙZDΙR.

Korona virüs salgını bize « Dünyanın artık bildiğimiz gibi olmadığını ve olmayacağını » gösterdi. Tüm toplum olarak yeni koşullara göre uyum sağlamamız gerekliliği önem arz etmektedir.

Adalet Bakanlığının 2019 yılı sonundaki açıklamalarında belirttiği gibi, “ cezaevlerinde 286’144 kişi bulunmaktadır. Bu yüksek sayının, kapasitesi büyük ölçüde aşılan hapishanelerdeki yaşam koşulları üzerinde olumsuz bir etkisi vardır. Hapishanelerdeki hasta mahpuslar sorunu uzun yıllardan beri akut bir sorun olarak devam etmektedir.”

Cezaevi koşullarına korona virüs salgını açısından bakarsak, Türkiye’deki cezaevlerindeki durum her zaman kontrol edilemeyen bir salgına yol açabilir. Adalet bakanlığını Korona virüsle mücadele çerçevesinde viral enfeksiyon riskini azaltmak için, hasta tutukluları ve ciddi suçlardan (insanlığa karşı işlenmiş suçlar hariç), yargılanmamış olanları derhal serbest bırakmaya ve yasalarda yer alan ev hapsi uygulamasını uygulamaya davet ediyoruz.

Bu uygulama cezaevlerindeki epidemi riskini azaltacağı gibi, toplumsal barışı ve epidemiye karşı mücadeleyi güçlendirecektir. Çünkü cezaevlerindeki yukarıda belirttiğimiz durum sebebiyle, önerilen korunma yollarını uygulamanın ne kadar zor olacağı açıktır.

12 Eylül darbesi koşullarında cezaevlerinde kalmış biri olarak belirtmek istiyorum ki, en etkili önlem olan kişilerin birbirinden bir-iki metre arası mesafeyle uzakta olması kuralının bu koşullardaki cezaevlerinde uygulanması imkânsızdır.

SOHRAM-DER olarak yarın geç olmadan çağrımızın, cezaevlerinde bir vakayla karşılaşmadan, alınacak etkili önlemlerden biri olarak değerlendirilip bir an önce uygulamaya geçilmesi çağrısında bulunuyoruz.

SOHRAM-DER olarak bu konuda, tüm STK ve ilgili tüm kurum ve kuruluşlarla işbirliğine açık olduğumuzu duyurmak istiyoruz. Bu konuda işbirliği yapmak isteyen STK ve ilgili diğer kurumlar sohramder@gmail.com adresinden bize ulaşmaları ve önerilerini yollamaları çağrısında bulunuyoruz.

SOHRAM-DER olarak alınacak tüm tedbirlere olanaklarımız kapsamında destek vereceğimizi belirtir. Tüm halkımıza duyurulara uymaları ve destek vermeleri çağrısında bulunuyoruz.

Sayın basın mensuplarına bu çağrımıza destek vermesini diliyoruz.

Mim Yavuz Binbay

SOHRAM-DER

Genel Başkanı

Les liens ;

http://diyarbakiryenigun.com/cezaevlerinde-sosyal-izolasyon-imkansiz-44962h.html

http://www.stgm.org.tr/tr/manset/detay/sohram-derden-adalet-bakanligina-cagri

http://beyt-nahreyn.com/?p=1767

http://www.sohram.com/fr_FR/category/blog-news/

Les mariages mineurs, La crime contre l'humanité, honte de la société et les traumatismes psychologiques.SOHRAM, KÜÇÜK YAŞ (çocuk) EVLİLİKLERİ Hukuksal Suç, Psikolojik Travma ve İnsanlığa karşı işlenmiş bir suçtur.

Türkçe versiyonu Yazının sonunda bulabilirsiniz.

SOHRAM- CASRA

Centre d’Action Sociale, Réhabilitation et Adaptation pour la Victime de la Torture et de la Violence

Adresse : Kurt İsmail pasa 2.sokak Tavsanli Apartmani kat:4 No:10-11        Ofis/Diyarbakir

Tél. : 00 90 412 224 44 77 – e–mail : sohramder@gmail.com – Web-site: www.sohram.com

Nous aimerons vous informer concernant la séance d’information contre le mariage des mineurs du SOHRAM-CASRA qu’elle a eu lieu le 31 janvier 2020,

Les mariages mineurs, La crime contre l’humanité, honte de la société et les traumatismes psychologiques.

Compte tenu de la position géopolitique et de la structure ethnique de notre région, il convient de rappeler que la question du mariage des mineurs peut être cachée ou se manifester dans la société. De même, il représente un réel danger pour la santé et les droits des mineurs. Le mariage des mineurs est lié à la mentalité culturelle et à la structure traditionnelle existant en Syrie et dans notre région, causant de graves dommages aux victimes, ainsi que la torture.

Afin de prévenir ces dommages, d’accroître la sensibilité sociale et de soutenir leurs victimes, le séminaire tenu dans la salle de réunion SOHRAM-DER le 31.01.2020 à 13h00 par orateurs,

La travailleuse sociale Leyla Akın, a déclaré qu’il était nécessaire de se débarrasser de cette honte. si, nous voulons une société saine en s’attaquant aux effets sociaux des mariages d’enfants et du Psychologique, créant de graves dommages à la structure sociale de la société.

L’autre intervenante est une experte en santé des femmes. Eda Ak a fait une présentation complète par de photographies et des tableaux sur les effets du mariage précoce sur la santé individuelle.

Avocate Müzeyyen Nergiz, dans sa présentation sur l’aspect juridique de la question, en mentionnant l’aspect juridique du mariage des enfants, soulignant l’importance de prévenir les problèmes dans la pratique en déclarant qu’il n’y a pas de carence juridique dans les réglementations, les mariages d’enfants sont à la fois une honte sociale et un crime contre l’humanité.

L’enseignante syrienne Victorya Davoud a déclaré que le mariage d’enfants était; Il a déclaré que la place dans la structure traditionnelle et les effets de la guerre avaient provoqué une augmentation des mariages de mineur. Parce que leurs parents pensent qu’avec ce mariage leurs filles assurent leurs sécurités sociales.

Le président de SOHRAM, Yavuz Binbay, a annoncé qu’il poursuivrait sans interruption nos efforts contre ce problème de honte sociale, de traumatisme psychologique et de criminalité humaine. Il a déclaré qu’ils offraient gratuitement une psychothérapie, un soutien psychologique et un soutien juridique à ces victimes.

La réunion d’information s’est terminée par un cocktail en présence des participants.

 

 

SOHRAM-CASRA

İşkence ve Şiddet Mağdurları için Sosyal Dayanışma, Rehabilitasyon ve Adaptasyon Merkezi

Kurt İsmail pasa 1. sokak Tavsanli apartmanı kat: 4 no:10-11

Ofis /Diyarbakır/

Tel: 00 90 412 224 44 77

Email : sohramder@gmail.com – Web-site:  www.sohram.com

SOHRAM-DER KÜÇÜK YAŞ (çocuk) EVLİLİKLERİ Hukuksal Suç, Psikolojik Travma ve İnsanlığa karşı işlenmiş bir suçtur.

 Bölgemizde jeopolitik konumu ve etnik yapısı göz önüne alındığında, reşit olmayanların evliliği meselesinin toplumda gizli veya tezahür edebileceğini hatırlamakta fayda var. Aynı şekilde, reşit olmayanların sağlığı ve hakları için gerçek bir tehlike oluşturmaktadır. Reşit olmayanların evliliği, kültürel zihniyet ve Suriye’de ve bölgemizde mevcut olan geleneksel yapı ile bağlantılıdır ve mağdurlar arasında işkence kadar ciddi zarara neden olmaktadır.

Bu zararları önleme, toplumsal duyarlılığı arttırma ve mağdurlarına destek olabilmek amacıyla SOHRAM-DER toplantı salonunda 31.01.2020 tarihinde saat 13h00’te düzenlenen seminere,

Sosyal Hizmet uzmanı Leyla Akın, Çocuk Evliliklerinin ve Pisik sosyal etkilerini ele alarak, toplumun sosyal yapısında ciddi tahribatlar yarattığını belirterek sağlıklı bir toplum istiyorsak bu utançtan kurtulunması gerektiğini belirtti.

Diğer konuşmacı, Kadın Sağlığı uzmanı Dr. Eda Ak Erken evliliğin Birey Sağlığına etkilerine fotoğraf ve tablolardan oluşan kapsamlı değinen bir sunum yaptı.

Konunun hukuksal yönü hakkında sunum yapan Av. Müzeyyen Nergiz çocuk yaşta evliliğin Hukuksal yönüne değinerek, yasal düzenlemelerde hukuksal bir boşluk olmadığını belirterek uygulamalardaki aksaklıkların önlenmesinin önemine işaret ederek,  çocuk yaşta evlilikler hem Toplumsal bir utanç hem de İnsanlığa karşı işlenmiş bir suçtur.

Suriyeli öğretmen,  Victorya Davoud Erken yaşta evliliğin; geleneksel yapıda yeri ve savaşın etkilerine, savaşın özellikle Suriye kökenli savaş mağdurları arasında çocuk yaştaki kızları evlilikle güvene kavuşacağı algısıyla çocuk evliliklerinde artışa sebep olduğunu belirtti.

SOHRAM başkanı Mim Yavuz Binbay, Toplumsal utanç, psikolojik travma ve insanlık suçu kapsamındaki bu soruna karşı çalışmalarımızı aralıksız sürdüreceklerini açıkladı. Kurum olarak bu mağdurlara ücretsiz psikoterapi ve psikolojik destek, hukuksal destek sunduklarını belirtti.

Bilgilendirme toplantısı katılımcıların katıldığı bir kokteyl ile sona erdi.

 

 

Séance d'information du SOHRAM-CASRA contre le mariage des Mineurs

 

SOHRAM-CASRA

Centre Action Sociale Réhabilitation et Réadaptation pour les Victimes de la Torture et de la violence

Kurt İsmail pasa 1. sokak Tavsanli apartmanı kat: 4 no:10-11 Ofis /Diyarbakir/Turquie

Tel: 00 90 412 224 44 77

Email : sohramder@gmail.com – Web-site:  www.sohram.com

Chers Messieurs / Madames,

Nous aimerons vous inviter à la séance d’information contre le mariage des mineurs qu’aura lieu le 31 janvier 2020 à la salle de Sohram-Casra. La réunion est ouvert au publique.

Il est utile de rappeler que dans notre région, vu sa position géopolitique et sa composition ethnique, le mariage des mineurs dans la société peut être à la fois latente et manifeste. De même manière elle constitue un danger réel sur la santé aux mineurs et droits des mineurs.

Le mariage des mineurs est lié à la mentalité culturelle en Syrie et dans notre région et à la structure coutumière qui provoquent chez les victimes des dommages aussi graves que la torture.

La torture, la violence interfamiliale et le mariage des mineurs sont un crime contre l’humanité. Mais, en prenant conscience de notre responsabilité sociale, nous pouvons contribuer à améliorer la situation et à limiter les dégâts.

Les thèmes de la séance informatives sont ;

  1. Quelles sont les formes les plus communes de Mariages Forcés présentes en Turquie ? De quelle manière les politiques gouvernementales et les cadres légaux en Turquie distinguent les Mariages Arrangés des Mariages des mineurs?
  2. Est-ce que le Mariages des mineurs constitue une infraction pénale conformément à la législation de Turquie?
  • Quel est le cadre légal/la pratique en Turquie pour aborder et prévenir les Mariages des mineurs et certaines de leurs conséquences secondaires telles que le travail forcé, le trafic de personnes, etc. ?
  1. En Turquie, Quel (s) mécanisme (s) a (ont) mis en place pour déceler les tendances des Mariages des mineurs et leurs liens avec la traite des personnes/le travail forcé ?
  2. Quelles mesures législatives, administratives et/ou autres types de mesures existent en Turquie pour prévenir et lutter contre les Mariages Forcés ? législation de Turquie en matière d’immigration et/ou de lutte contre la traite des personnes aborde la question des Mariages Forcés ?
  3. En Turquie, Quel type de protection, assistance et voies de réparation sont disponibles pour les victimes des Mariages Forcés et des pratiques corollaires telles que le travail forcé, le trafic de personnes ou autres formes d’exploitation? Les victimes, comment pourront-ils se servent-elles des mesures disponibles de protection, assistance et réparation ? Quels sont les obstacles/défis à cet égard ? Existe-t-il des mesures spéciales pour les enfants ?

Les orateurs ;

Mme Leyla Akin                       Assistante sociale, spécialiste des relations familiales.

Dr. Eda Yakit Ak                       spécialiste de la santé des femmes.

Maitre Muzeyyen Nergiz       Avocate.

Victorya Davoud                     Professeur Syrienne.

 

Avec nos meilleures salutations.